学术出版高端化理念再落地——核科学与技术高端译著出版工程启动



日前,中国核工业学会正式发文成立核科学与技术高端译著出版工程工作组,秘书处设于哈尔滨工程大学,由哈尔滨工程大学出版社具体推进工程实施。

核科学与技术高端译著出版工程聚焦国际前沿,旨在促进核科学与技术领域国际学术交流,是为满足行业内国外版权图书引进需求,并使版权引进专业图书“成体系、有规模、高水平”而设立的。哈尔滨工程大学出版社成立专班、设立专项基金,全过程、一对一为核科学与技术高端译著出版提供支持。项目建设实施将以打造精品、打造高端、打造行业标杆为目标,专注于精选全球高端图书、专业词汇标准化、翻译精准化等方面,并与中国造船学会联合建设的“船舶与海洋工程翻译出版计划”一起,努力打造哈尔滨工程大学高端译著出版的新“名片”。

哈尔滨工程大学出版社在高端学术译著出版方面的历史可以追溯到哈尔滨工程大学的前身哈军工。1955年12月哈军工成立院长咨询委员会委员会是学校最高决策支持机构。院长咨询委员会十个重点的工作方面之一就包括翻译出版计划。对于翻译出版与学科建设、科技创新的关系,哈尔滨工程大学出版社有着自己独特的理解和认识。通过业内专家教授对国际前沿的关注,聚焦有价值够先进的学术专著,通过出版通道的沟通协作将其引进并出版发行,对于学术创新、学术交流、学术比照都具有十分重要的意义。

高端学术译著工程是哈尔滨工程大学出版社“五化”出版理念中,“学术出版高端化”的重要一步。目前,哈尔滨工程大学出版社已经在船舶工程翻译出版、社会学翻译出版、外语语言文学出版方面形成体系